摘要: 【目的】旨在探討我國(guó) IP 改編劇的海外傳播策略?!痉椒ā坎捎冒咐治龇ǎ治鰺衢T IP改編劇《瑯琊榜》運(yùn)用“平臺(tái)裂變搭配梯度傳播”“內(nèi)容—產(chǎn)業(yè)—文化”鏈條式效應(yīng)所達(dá)成的現(xiàn)象級(jí)傳播情況,通過(guò)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與內(nèi)容分析量化《瑯琊榜》海外傳播的傳播效果。在此基礎(chǔ)上,剖析《瑯琊榜》海外傳播的突破路徑?!窘Y(jié)果】研究結(jié)果顯示,在《瑯琊榜》海外傳播過(guò)程中,劇方借助 YouTube 新媒體平臺(tái)的互動(dòng)性與傳播性,以彈幕、評(píng)論等營(yíng)造出虛擬社群認(rèn)同的氛圍,有效拓寬了劇作傳播范圍;運(yùn)用“電影級(jí)分鏡”和“黃金比例構(gòu)圖法”完成沉浸式敘事,重塑東方美學(xué)話語(yǔ)體系;以“邊譯邊改良”的動(dòng)態(tài)翻譯策略消除文化認(rèn)知壁壘,使《瑯琊榜》跨越語(yǔ)言和文化障礙實(shí)現(xiàn)順利“出?!??!窘Y(jié)論】研究發(fā)現(xiàn),《瑯琊榜》的順利“出?!睘槲覈?guó) IP 改編劇的海外傳播提供了寶貴啟示,即從深耕新媒體生態(tài)、創(chuàng)新視聽(tīng)語(yǔ)言、實(shí)施動(dòng)態(tài)翻譯策略三個(gè)維度出發(fā),讓我國(guó) IP 改編劇在國(guó)際上走得更遠(yuǎn)、傳得更廣,讓中華文化在世界舞臺(tái)綻放璀璨光芒。本研究旨在通過(guò)深入分析《瑯琊榜》的海外傳播策略,為我國(guó) IP 改編劇的海外傳播提供有益借鑒,帶動(dòng)新一輪海外“中華美學(xué)”熱潮。